അറബി അക്ഷരങ്ങളിൽ ബംഗാളി എഴുത്ത്
ഈ ലേഖനം മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ നിന്ന് കൃത്യമല്ലാത്ത/യാന്ത്രികമായ പരിഭാഷപ്പെടുത്തലാണ്. ഇത് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറോ അല്ലെങ്കിൽ രണ്ട് ഭാഷയിലും പ്രാവീണ്യം കുറഞ്ഞ ഒരു വിവർത്തകനോ സൃഷ്ടിച്ചതാകാം. |
പെർസോ-അറബിക് ലിപിയിൽ ബംഗാളി എഴുതൽ (ഷാ മുഖ ലിപി) അല്ലെങ്കിൽ "വിശുദ്ധ ഖുർആനിൻ്റെ ലിപിയിൽ ബംഗാളി ഭാഷ" പേർസോ-അറബിക് അക്ഷരമാല (ഷാ മുഖ ലിപി) ബംഗാളി ഭാഷ ദേശി തസ്സാം ബംഗാളി ലിപിയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു കൂടാതെ/ അല്ലെങ്കിൽ ഭാഷ (ദ്രാവിഡ-സംസ്കൃതം)) ഇത് ഇസ്ലാമിക ലോകത്ത് അറബി-പേർഷ്യൻ-ടർക്കിഷ് ഭാഷകളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന വിദേശ പദങ്ങളേക്കാൾ ഇസ്ലാമിക ലോകത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളുടെ വലിയ ഉപയോഗത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. നവാബി കാലഘട്ടത്തിൽ ബംഗാൾ-പാകിസ്ഥാൻ ഇന്ത്യയുടെ വിഭജനം, കിഴക്കൻ ബംഗാളിൽ, ഈ എഴുത്ത് സമ്പ്രദായം വീണ്ടും രാഷ്ട്രീയ ചർച്ചയിൽ പ്രവേശിച്ചു, തുടർന്ന് ഭാഷയെ "പാകിസ്ഥാൻ ബംഗാളി" അല്ലെങ്കിൽ "പാകിസ്ഥാൻ ബംഗാളി" എന്ന് വിളിച്ചിരുന്നു.
ബംഗാളി ഭാഷയുടെ രചനാ സമ്പ്രദായം അറബി അക്ഷരങ്ങളിൽ നിന്ന് സംസ്കൃത അക്ഷരങ്ങളാക്കി മാറ്റാനുള്ള ഈ തീരുമാനം പ്രദേശത്തെ മുസ്ലിംകളുടെ മതവിഭാഗത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അങ്ങേയറ്റം ആത്മഹത്യാപരമാണെന്ന് സയ്യിദ് അബുൽ ഹസൻ അലി നദ്വി പറഞ്ഞു. ഈ തീരുമാനത്തിൻ്റെ ഫലമായി, ഈ പ്രദേശത്തെ ഒരു വലിയ ജനസമൂഹം അറബി ലിപിയിൽ എഴുതിയ ഇസ്ലാമിക വിജ്ഞാനത്തിൻ്റെ വിശാലമായ ശേഖരത്തിന് 'അപരിചിതരായി' മാറി. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, തുർക്കി ഭാഷയിലും സമാനമായ പദ്ധതി തയ്യാറാക്കിയിരുന്നു. ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളായി അറബി ലിപിയിൽ എഴുതപ്പെട്ട തുർക്കി ഭാഷ, കെമലിസം കാരണം, ആ ഭാഷയുടെ രചനാശൈലി അറബി ലിപിയിൽ നിന്ന് റോമൻ/ഇംഗ്ലീഷ് ലിപിയിലേക്ക് മാറ്റി, വലിയ മുസ്ലീം ജനസംഖ്യയെ അവരുടെ ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ നിന്ന് അകറ്റിയെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. വര് ഷങ്ങള് . മഹത്തായ ചരിത്രം-പാരമ്പര്യം, ആയിരക്കണക്കിന് വർഷത്തെ ഇസ്ലാമിക വിജ്ഞാനം