ഫലകം:Mongolian-Chinese-box
ദൃശ്യരൂപം
This template can be used for terms used both in Mongolian and Chinese.
Usage
[തിരുത്തുക]Syntax
[തിരുത്തുക]{{Mongolian-Chinese-box|m=Mongolian script|mt=scientific transliteration|off=official PRC transcription|c=Cyrillic script|iso=ISO 9 transliteration|ct=transcription|ipa=pronunciation in IPA|e=other English spellings|sc=spelling in simplified Chinese characters|tc=spelling in traditional Chinese characters|py=Pinyin transcription of Chinese|wg=Wade-Giles transcription of Chinese}}
You can just copy the following line into the article and insert the proper spellings and transliterations:
{{Mongolian-Chinese-box|m=|mt=|off=|c=|iso=|ct=|ipa=|e=|sc=|tc=|py=|wg=}}
Mongolian name
Chinese name
ISO 9 transliteration and Wikipedia transcription (see Romanization table of the naming convention) of Cyrillic:
Cyrillic: а б в г д е ё ж з и й к л м н о ө п р с т у ү ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
ISO 9: a b v g d e ë ž z i j k l m n o ô p r s t u ù f h c č š ŝ ʺ y ʹ è û â
Wikipedia: a b v g d ye yo j z i i k l m n o ö p r s t u ü f kh ts ch sh shch — y i/’ e yu ya
Scientific transliteration of Mongolian script (after Nicolas Poppe):
ᠠ ᠡ ᠢ ᠣ ᠤ ᠥ ᠦ ᠨ ᠩ ᠪ ᠫ ᠬ ᠭ ᠮ ᠯ ᠰ ᠱ ᠲ ᠳ ᠴ ᠵ ᠶ ᠷ ᠸ ᠹ
a e i o u ö ü n ng b p q ɣ k/g m l s š t d č ǰ y r v f
Spelling sources:
- Hàn-Méng duìzhào Nèi Měnggǔ dìmíng cídiǎn 《汉蒙对照内蒙古地名词典》, Hohhot, Nèi Měnggǔ rénmín chūbǎnshè 内蒙人民出版社 2001, ISBN 7-204-05481-4.
- Nèi Měnggǔ dìmíng 《内蒙古地名》, Hohhot, Nèi Měnggǔ rénmín chūbǎnshè 内蒙人民出版社 2006, ISBN 7-204-08315-6.