പ്രമാണം:AMH-6577-KB Bird's eye view of the city of Goa.jpg

Page contents not supported in other languages.
വിക്കിപീഡിയ, ഒരു സ്വതന്ത്ര വിജ്ഞാനകോശം.

പൂർണ്ണ വലിപ്പം(2,400 × 1,681 പിക്സൽ, പ്രമാണത്തിന്റെ വലിപ്പം: 1.24 എം.ബി., മൈം തരം: image/jpeg)

ചുരുക്കം

Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa
                     English:  Bird's eye view of the city of Goa
  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
സ്രഷ്ടാവ്
Jan Huyghen van Linschoten  (1563–1611)  wikidata:Q941383
 
Jan Huyghen van Linschoten
മറ്റ് പേരുകൾ
Jan Huygen van Linschoten; Iean Hugues de Linschot; Jan Huygen Van Linschoten; Ioannes Hugonius; Jean Hugues de Linscot; Joannes Hugonius
വിവരണം ഡച്ച് വ്യാപാരി, traveller ഒപ്പം ചരിത്രകാരൻ
ജനന/മരണ തീയതി ഉദ്ദേശം  Edit this at Wikidata 8 February 1611
ജനിച്ച/മരിച്ച സ്ഥലം Haarlem Enkhuizen
ആധികാരികതാ കൈകാര്യം
creator QS:P170,Q941383

Creator:Joannes / Baptista à / van Doetechum Creator:Pieter Hoogerbeets

Cornelis Claesz  (–1609)  wikidata:Q26690157
 
മറ്റ് പേരുകൾ
Cornelis Claeszoon; Cornelis Claesz.
വിവരണം printer, printer, publisher, bookseller, bookseller ഒപ്പം bookseller
ജനന/മരണ തീയതി ഉദ്ദേശം / 1546 / 1551 Edit this at Wikidata 1609 Edit this at Wikidata
ജനിച്ച/മരിച്ച സ്ഥലം Leuven ആംസ്റ്റർഡാം
പ്രവർത്തനകേന്ദ്രം
Enkhuizen (1578–1578); Hoorn (1593–1595); ആംസ്റ്റർഡാം (1578–1593); കൊളോൺ (1572–1572); ആംസ്റ്റർഡാം (1582–1609); Damrak (1582–1609); ആംസ്റ്റർഡാം (1595–1609) Edit this at Wikidata
ആധികാരികതാ കൈകാര്യം
creator QS:P170,Q26690157
Nederlands: Jan Huygen van Linschoten (gewerkt naar), Joannes / Baptista à / van Doetechum (graveur / etser), Pieter Hoogerbeets (schrijver), Cornelis Claesz (uitgever)
English: Jan Huygen van Linschoten (copied after), Joannes / Baptista à / van Doetechum (engraver / etcher), Pieter Hoogerbeets (writer), Cornelis Claesz (publisher)
തലക്കെട്ട്
Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa
English: Bird's eye view of the city of Goa
വിവരണം
Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa.

A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte.

Er liggen enkele Portugese Oost-Indiëvaarders voor de kust.

Op de kade zijn olifanten, bereden door mensen, te zien.

Midden in de haven ligt een kleine, omgeslagen sloep met twee mensen die er half op liggen.

Goa Indiae Orientalis Metropolis & Emprij longe dtis: pro rege Archi-episcop & supremo Senalo cupletis exacta descriptio Auctor Iohannes Hugonius A. linschoten. 1595..

Affconterfeytinge van princepaele Coop en hooft Stat des Rycks Goa alwaer die Aertsbischop, Viceroy en oppersten Raet van Portugaels Indijen Resideert, door Ian Huijge: van Linschoten A:o 1595..

Verclaeringe, van sommige Portugeesche woorden, vande vornaemste plaetsen vande stat en t' eylant Goa. Benesteri, ou paßo de satiago / Benes:tery ofte de paßagie van S. Iacop. Paßo seco / De drooge paßagie. Paß de daugi / Paßagie van daugij. Paßo de Norua / Paßagie van Norua. Paßde Pangi / Paßagie van Pangijn. Goa velha / Out Goa. Cazas do Vizorey / De Huysingen van Vizeroy. Cazas do Arcebispo / De Huysinge van Aertsbischop. A. Camara / Stat Huys.Os Contos / Des Conincx Reekenkamer. Alfandegea / Tolhuys. O. Pezo / De Waech. Asouge / De Hal. Tronco / t' Gevangenhuys O. Terrereiro / t' Coornhuys. A. Moeda / De Munte. Banganin / De fonteyn alsoo genaemt. Pannelin / t' Speelhuys ofte lusthoff van Aertsbischop. Pilourinho velho, e novo / d'Oude en nieuwe Caecke. Bazar grande / d' Groote vismerckt. Bangasal / De plaets daermen t'barnhout vercoopt. Vazar.o de S. Fran.co / De cleyne merckt van S. Fran.co. Ribeira das gales / De timmerwerven van galleijen. Ribeira grande / De groote Conincx timmerwerven Cava / Dat zijn de oude grach: [?] van eerste stat geweest. Alagoa / t Lack. Leilao / Den wijtrop ofte daer men de daegelickse boerse hout. Vargeas de batte / De ackerwerven van Rys. A. surgideira das naos do Reyno / De reede van Portugaelsche scheepen. Costa brava da Ylha de Goa / De rudsige custe vant Eylant Goa. Praya de Bardes de Marem fora / De strant van Bardes aen over van Zee. Champanas e cotias dos gentios / De Champanen en Cottrijen van heydenen. Alwaer terreiro oft terr.o staet is een plaets gseyt en datter by staet is den naem van plaets.

Hetruscis urbem tectis quce certet et uno Spectare intuitu vis Orientis opes. Imos Goa, licet nostro semotior orbe Una tibi sensus expleat atque oculos. Seu fora, se spectes plateas, seu templa Deor: Obuia maiestas, par et ubique nitor. Aspice quam prono subductae littore puppes, Quamque iter emensae, fida rati statio Haud alia emporio locupletior Indus Eoi Ditia quam late dividit arva soli. PHoogerbeets [monogram].

Serniss:o Principi Alberto ab Astria, sacro sanctae Apost:ce se dis Card: Tit: Sanctae Crucis in Ieusalem, et Legato per Hispanias ala tere Lusitaniae et Algerbiorum pro-regi Hispaniae que Catho: Ma:tis nomine gubernatori, Archiduci, Austriae, duci Burgundiae comiti Tyrolis etcr Dno suo clementis: simo Iohannis Hugonius a Lynsco:ten humillime dedic: Inclyte avis Princeps prudenti a pectore maior Obsequy patere hoc symbolo esse mei.

Cf. Koninklijke Bibliotheek, inv. nr. 189 A 6 deel I, voor p. 71.
English: Bird's eye view of the city of Goa.

A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte.

There are several Portuguese East Indiamen lying off the coast.

People astride elephants are depicted on the quay.

In the centre of the harbour is a capsized sloop with two people clinging on.

Goa Indiae Orientalis Metropolis & Emprij longe dtis: pro rege Archi-episcop & supremo Senalo cupletis exacta descriptio Auctor Iohannes Hugonius A. linschoten. 1595..

Affconterfeytinge van princepaele Coop en hooft Stat des Rycks Goa alwaer die Aertsbischop, Viceroy en oppersten Raet van Portugaels Indijen Resideert, door Ian Huijge: van Linschoten A:o 1595..

Verclaeringe, van sommige Portugeesche woorden, vande vornaemste plaetsen vande stat en t' eylant Goa. Benesteri, ou paßo de satiago / Benes:tery ofte de paßagie van S. Iacop. Paßo seco / De drooge paßagie. Paß de daugi / Paßagie van daugij. Paßo de Norua / Paßagie van Norua. Paßde Pangi / Paßagie van Pangijn. Goa velha / Out Goa. Cazas do Vizorey / De Huysingen van Vizeroy. Cazas do Arcebispo / De Huysinge van Aertsbischop. A. Camara / Stat Huys.Os Contos / Des Conincx Reekenkamer. Alfandegea / Tolhuys. O. Pezo / De Waech. Asouge / De Hal. Tronco / t' Gevangenhuys O. Terrereiro / t' Coornhuys. A. Moeda / De Munte. Banganin / De fonteyn alsoo genaemt. Pannelin / t' Speelhuys ofte lusthoff van Aertsbischop. Pilourinho velho, e novo / d'Oude en nieuwe Caecke. Bazar grande / d' Groote vismerckt. Bangasal / De plaets daermen t'barnhout vercoopt. Vazar.o de S. Fran.co / De cleyne merckt van S. Fran.co. Ribeira das gales / De timmerwerven van galleijen. Ribeira grande / De groote Conincx timmerwerven Cava / Dat zijn de oude grach: [?] van eerste stat geweest. Alagoa / t Lack. Leilao / Den wijtrop ofte daer men de daegelickse boerse hout. Vargeas de batte / De ackerwerven van Rys. A. surgideira das naos do Reyno / De reede van Portugaelsche scheepen. Costa brava da Ylha de Goa / De rudsige custe vant Eylant Goa. Praya de Bardes de Marem fora / De strant van Bardes aen over van Zee. Champanas e cotias dos gentios / De Champanen en Cottrijen van heydenen. Alwaer terreiro oft terr.o staet is een plaets gseyt en datter by staet is den naem van plaets.

Hetruscis urbem tectis quce certet et uno Spectare intuitu vis Orientis opes. Imos Goa, licet nostro semotior orbe Una tibi sensus expleat atque oculos. Seu fora, se spectes plateas, seu templa Deor: Obuia maiestas, par et ubique nitor. Aspice quam prono subductae littore puppes, Quamque iter emensae, fida rati statio Haud alia emporio locupletior Indus Eoi Ditia quam late dividit arva soli. PHoogerbeets [monogram].

Serniss:o Principi Alberto ab Astria, sacro sanctae Apost:ce se dis Card: Tit: Sanctae Crucis in Ieusalem, et Legato per Hispanias ala tere Lusitaniae et Algerbiorum pro-regi Hispaniae que Catho: Ma:tis nomine gubernatori, Archiduci, Austriae, duci Burgundiae comiti Tyrolis etcr Dno suo clementis: simo Iohannis Hugonius a Lynsco:ten humillime dedic: Inclyte avis Princeps prudenti a pectore maior Obsequy patere hoc symbolo esse mei.

Cf. Koninklijke Bibliotheek, inv. nr. 189 A 6 part I, before p. 71.
തീയതി ഉദ്ദേശം 1596
date QS:P571,+1596-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
മാദ്ധ്യമം
Nederlands: ingekleurde gravure op papier
English: coloured engraving on paper
അളവുകൾ ഉയരം: 57 സെ.മീ.; വീതി: 81.5 സെ.മീ.
dimensions QS:P2048,57U174728
dimensions QS:P2049,81.5U174728
institution QS:P195,Q1526131
ഐ.ഡി.
1702 B 4 deel I, na p. 42
ആലേഖിതങ്ങൾ
A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte

author: Baptista a Doetecum sculp.
കുറിപ്പുകൾ
English: Subjects: ship / vessel, shipyard, compass / dial, fauna, European, Asians & Africans, key, anchorage / pier / harbour, church / parsonage, house, chart / map / plan, banderole / cartouche / ornamentation, building, government building / residence, flora, bird's-eye view / elevation, elevation / bird's-eye view, bazaar / market, assembly hall / town hall
Nederlands: Onderwerpen: schip / vaartuig, scheeps- / timmerwerf, kompas / windroos, fauna, Europeanen, Aziaten & Afrikanen, legenda, rede / haven / pier, kerk / pastorie, huis / woonhuis, plattegrond / kaart, banderol / cartouche / versiering, gebouw, gouvernementshuis / -gebouw, flora, vogelvlucht / opstand, opstand / vogelvlucht, bazaar / markt, raadhuis / stadhuis
സ്രോതസ്സ്/ഛായാഗ്രാഹക(ൻ) Source at the Atlas of Mutual Heritage
അനുമതി
(ഈ പ്രമാണത്തിന്റെ പുനരുപയോഗം)
യഥാർത്ഥ ദ്വിമാന കലാസൃഷ്ടിയുടെ വിശ്വസനീയമായ ഛായാചിത്രമാണിത്. ഈ കലാസൃഷ്ടി താഴെ പറയുന്ന കാരണത്താൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ വരുന്നു:
Public domain

ഇത് സ്രഷ്ടാവിന്റെ ജീവിതകാലത്തിനു ശേഷം 100 അല്ലെങ്കിൽ അതിൽക്കുറവ് വർഷങ്ങൾ എന്നു പകർപ്പവകാശ കാലാവധി നിജപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള രാജ്യങ്ങളിലും അഥവാ പ്രദേശങ്ങളിലും പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു.


ഈ സൃഷ്ടി എന്തുകൊണ്ട് അമേരിക്കൻ ഐക്യനാടുകളിൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ പെടുന്നു എന്ന് കാണിക്കാൻ അമേരിക്കൻ ഐക്യനാടുകളിലെ പൊതുസഞ്ചയ ടാഗും ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കേണ്ടതാണ്.
വിക്കിമീഡിയ ഫൗണ്ടേഷന്റെ ഔദ്യോഗിക നിലപാട് "പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള ദ്വിമാന കലാസൃഷ്ടികളുടെ വിശ്വാസയോഗ്യങ്ങളായ പുനഃസൃഷ്ടികൾ പൊതുസഞ്ചയത്തിലാണ്, മറിച്ചുള്ള വാദങ്ങൾ പൊതുസഞ്ചയം എന്ന ആശയത്തിനെതിരെയുള്ള കടന്നുകയറ്റം ആണ്" എന്നാണ്. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള കലാസൃഷ്ടികൾ എന്ന ടാഗ് എപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കാം എന്ന താൾ കാണുക.
ഈ ഛായാചിത്ര പുനഃസൃഷ്ടി അക്കാരണത്താൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ വരുന്നു. പ്രാദേശിക നിയമങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കുക, താങ്കളുടെ പ്രദേശത്തെ നിയമമനുസരിച്ച് ഇത് വിലക്കിയിരിക്കാം. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള കലാസൃഷ്ടികളുടെ ചിത്രങ്ങളുടെ പുനരുപയോഗം കാണുക.

തലവാചകങ്ങൾ

ഈ പ്രമാണം എന്തിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്ന ഒറ്റവരി വിശദീകരണം ചേർക്കുക

ഈ പ്രമാണത്തിൽ ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഇനങ്ങൾ

സൃഷ്ടിയിലുള്ളത്

Atlas of Mutual Heritage ഇംഗ്ലീഷ്

Koninklijke Bibliotheek ഇംഗ്ലീഷ്

digital image ഇംഗ്ലീഷ്

data size ഇംഗ്ലീഷ്

12,95,944 ബൈറ്റ്

1,681 പിക്സൽ

2,400 പിക്സൽ

പ്രമാണ നാൾവഴി

ഏതെങ്കിലും തീയതി/സമയ കണ്ണിയിൽ ഞെക്കിയാൽ പ്രസ്തുതസമയത്ത് ഈ പ്രമാണം എങ്ങനെയായിരുന്നു എന്നു കാണാം.

തീയതി/സമയംലഘുചിത്രംഅളവുകൾഉപയോക്താവ്അഭിപ്രായം
നിലവിലുള്ളത്20:52, 23 മേയ് 201420:52, 23 മേയ് 2014-ലെ പതിപ്പിന്റെ ലഘുചിത്രം2,400 × 1,681 (1.24 എം.ബി.)HuskyBot== {{int:filedesc}} == {{Artwork |title = {{nl|Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa}} {{en|Bird's eye view of the city of Goa}} |description = {{nl|Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa.<A Ilhae c...

താഴെ കാണുന്ന താളിൽ ഈ ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു:

പ്രമാണത്തിന്റെ ആഗോള ഉപയോഗം

താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മറ്റ് വിക്കികൾ ഈ പ്രമാണം ഉപയോഗിക്കുന്നു:

"https://ml.wikipedia.org/wiki/പ്രമാണം:AMH-6577-KB_Bird%27s_eye_view_of_the_city_of_Goa.jpg" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്