ദേശീയഗാനങ്ങളുടെ പട്ടിക
(List of national anthems എന്ന താളിൽ നിന്നും തിരിച്ചുവിട്ടതു പ്രകാരം)
Jump to navigation
Jump to search
ഐക്യരാഷ്ട്രസഭ-യുടെ അംഗ രാജ്യങ്ങളുടെ ദേശീയ ഗാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ചുവടെ കൊടുക്കുന്നു[1]. ആംഗലേയത്തിൽ അല്ലാത്ത ഗാനങ്ങളുടെ ആംഗലേയ അർഥം ബ്രാക്കട്ടുകൾക്ക് അകത്തു കൊടുക്കുന്നു.
രാജ്യം | ദേശീയ ഗാനം | അംഗീകരിച്ച വർഷം | രചയിതാവ് | സംഗീതം | ഗാനം | സ്രോതസ്സ് |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Milli Tharana (National Anthem) |
2006 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | 80px Milli Tharana | |
![]() |
Himni i Flamurit (Hymn to the Flag) | 1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | Himni i Flamurit | [2] |
![]() |
Kassaman (We Pledge) |
1962 | Moufdi Zakaria | Mohamed Fawzi | Kassaman | [3] |
![]() |
El Gran Carlemany (The Great Charlemagne) |
1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | — | [4] |
![]() |
Angola Avante (Forward Angola) |
1975 | Manuel Rui Alves Monteiro | Rui Alberto Vieira Dias Mingas | 80px Angola Avante | |
![]() |
Fair Antigua, We Salute Thee[note 1] | 1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | 80px Fair Antigua, We Salute Thee | |
![]() |
Himno Nacional Argentino (Argentine National Anthem) | 1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | Himno Nacional Argentino | |
![]() |
Mer Hayrenik (Our Fatherland) | 1991 | Mikael Nalbandian | Barsegh Kanachyan | Mer Hayrenik | |
![]() |
അഡ്വാൻസ് ഓസ്ട്രേലിയ ഫെയർ[note 1] | 1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | Advance Australia Fair | |
![]() |
Land der Berge, Land am Strome (Land of Mountains, Land on the River) | 1947 | Paula von Preradović | വൂൾഫ്ഗാങ് അമാദ്യൂസ് മൊട്ട്സാർട്ട്/Johann Holzer | Land der Berge, Land am Strome | |
![]() |
Azərbaycan marşı (Azerbaijan's Anthem/National Anthem of the Republic of Azerbaijan) |
1992 | Ahmed Javad | Uzeyir Hajibeyov | Azərbaycan marşı | |
![]() |
March On, Bahamaland[note 1] | 1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | March On, Bahamaland | |
![]() |
Bahrainona (Our Bahrain) |
1971 | Mohamed Sudqi Ayyash | unknown | Our Bahrain | |
![]() |
ഒമാർ ഷോനാർ ബാംഗ്ല (എന്റെ സുവർണ്ണ ബംഗാൾl) | 1972 | രബീന്ദ്രനാഥ് ടാഗോർ | രബീന്ദ്രനാഥ് ടാഗോർ | Amar Shonar Bangla | |
![]() |
National Anthem of Barbados | 1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | In Plenty and In Time of Need | |
![]() |
My Belarusy (We, the Belarusians)[note 2] | 1955 | Michael Klimovich | Nestar Sakalowski | My Belarusy | |
![]() |
The Brabançonne | 1830 | Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) | François Van Campenhout | The Brabançonne | |
![]() |
Land of the Free | 1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | Land of the Free | |
![]() |
L'Aube Nouvelle (The Dawn of a New Day) | 1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | L'Aube Nouvelle | |
![]() |
Druk tsendhen (The Thunder Dragon Kingdom) | 1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | — | |
![]() |
Himno Nacional de Bolivia (National Anthem of Bolivia) | 1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | Himno Nacional de Bolivia | |
![]() |
Državna himna Bosne i Hercegovine (The National Anthem of Bosnia and Herzegovina) | 1999 | none | Dušan Šestić | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Državna himna Bosne i Hercegovine]] | |
![]() |
Fatshe leno la rona (Blessed Be This Noble Land) | 1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | ||
![]() |
Hino Nacional Brasileiro (Brazilian National Anthem) | 1922 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | Hino Nacional Brasileiro | |
![]() |
Allah Peliharakan Sultan (God Bless the Sultan) | 1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Awang Haji Besar bin Sagap | — | |
![]() |
Mila Rodino (Dear Motherland) | 1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | Mila Rodino | |
![]() |
Une Seule Nuit (One Single Night) | 1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Une Seule Nuit]] | |
![]() |
Kaba Ma Kyei (Till the End of the World) | 1948 | Saya Tin | Saya Tin | Kaba Ma Kyei | |
![]() |
Burundi bwacu (Our Burundi) | 1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja and others | Marc Barengayabo | — | |
![]() |
Nokoreach (Royal Kingdom) | 1941 | Chuon Nat | F. Perruchot and J. Jekyll | Nokoreach | |
![]() |
O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres (O Cameroon, Cradle of Our Forefathers) | 1957 | René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, and Moïse Nyatte Nko'o (French), Dr Benard Nsokika Fonlon (English) |
René Djam Afame | O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres | |
![]() |
ഒ കാനഡ[note 1] | 1980 | Adolphe-Basile Routhier (French); Robert Stanley Weir (English) |
Calixa Lavallée | O Canada | |
![]() |
Cântico da Liberdade (Song of Freedom) | 1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | — | |
![]() |
La Renaissance (The Rebirth) | 1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | — | |
![]() |
La Tchadienne (People of Chad) | 1960 | Louis Gidrol and others | Paul Villard | — | |
![]() |
Himno Nacional de Chile (National Anthem of Chile) | 1828 | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | Himno Nacional de Chile | |
![]() |
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ (March of the Volunteers) | 1949 (provisional) 1982 (official) 2004 (constitutional) |
Tian Han | Nie Er | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ | |
![]() |
Himno Nacional de la República de Colombia (National Anthem of the Republic of Colombia) | 1920 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | Himno Nacional de la República de Colombia | |
![]() |
Udzima wa ya Masiwa (The Union of the Great Islands) | 1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah | — | |
![]() |
Debout Congolais (Arise Congolese) | 1960, 1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi | — | |
![]() |
La Congolaise (The Congolese) | 1959, 1991 | Jacques Tondra and Georges Kibanghi | Jean Royer and Joseph Spadilière | — | |
![]() |
Himno Nacional de Costa Rica (National Anthem of Costa Rica) | 1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | Himno Nacional de Costa Rica | |
![]() |
L'Abidjanaise (Song of Abidjan) | 1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango | — | |
![]() |
Lijepa naša domovino (Our Beautiful Homeland)[note 3] | 1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | Lijepa naša domovino | |
![]() |
El Himno de Bayamo (The Anthem of Bayamo) | 1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | El Himno de Bayamo | |
![]() |
Ýmnos eis tīn Eleutherían (Hymn to Liberty)[note 4][note 5] | 1960 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | Ýmnos eis tīn Eleutherían | |
![]() |
Kde domov můj (Where is My Home?)[note 6] | 1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | Kde domov můj | |
![]() |
Der er et yndigt land (There is a Lovely Country)[note 7] | 1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | Der er et yndigt land | |
![]() |
Djibouti | 1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | — | |
![]() |
Isle of Beauty, Isle of Splendour | 1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | — | |
![]() |
Himno Nacional (National Anthem) | 1934 | Emilio Prud'Homme | Jose Rufino Reyes Siancas | Himno Nacional | |
![]() |
Pátria (Fatherland) | 2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | 80px Pátria | |
![]() |
Salve, Oh Patria (We Salute You, Our Mothership) | 1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | Salve, Oh Patria | |
![]() |
Bilady, Bilady, Bilady (My Country, My Country, My Country) | 1979 | Sayed Darwish (adapted from a speech by Mustafa Kamil) | Sayed Darwish | Bilady, Bilady, Bilady | |
![]() |
Himno Nacional de El Salvador (National Anthem of El Salvador) | 1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | Himno Nacional de El Salvador | |
![]() |
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (Let Us Tread the Path of our Immense Happiness) |
1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Atanasio Ndongo Miyone | — | |
![]() |
Ertra, Ertra, Ertra (Eritrea, Eritrea, Eritrea) | 1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi and Aron Tekle Tesfatsion | — | |
![]() |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (My Fatherland, My Happiness and Joy) | 1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
![]() |
Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya (March Forward, Dear Mother Ethiopia) | 1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya | |
![]() |
Meda Dau Doka (God Bless Fiji) | 1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | Meda Dau Doka | |
![]() |
Maamme (Our Land) | 1867 | Johan Ludvig Runeberg | Fredrik Pacius | Maamme | |
![]() |
La Marseillaise (The Song of Marseille) | 1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | La Marseillaise | |
![]() |
La Concorde (The Concord) | 1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | — | |
![]() |
For The Gambia Our Homeland | 1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | — | |
![]() |
Tavisupleba (Freedom) | 2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | Tavisupleda | |
![]() |
Das Deutschlandlied (The Germany Song) – the Third stanza | 1922 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | Das Deutschlandlied | |
![]() |
God Bless Our Homeland Ghana | 1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | — | |
![]() |
Ýmnos eis tīn Eleutherían (Hymn to Liberty)[note 4] | 1865 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | Ýmnos eis tīn Eleutherían | |
![]() |
Hail Grenada | 1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | — | |
![]() |
Himno Nacional de Guatemala (National Anthem of Guatemala) | 1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Himno Nacional de Guatemala]] | |
![]() |
Liberté (Liberty) | 1958 | Unknown | Kodofo Moussa | — | |
![]() |
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (This Is Our Beloved Country) | 1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | — | |
![]() |
Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains | 1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | — | |
![]() |
La Dessalinienne (Song of Dessalines) | 1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | La Dessalinienne | |
![]() |
Himno Nacional de Honduras (National Anthem of Honduras) | 1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | Himno Nacional de Honduras | |
![]() |
Himnusz (Hymn) | 1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | Himnusz | |
![]() |
Lofsöngur (Hymn) | 1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | Lofsöngur | |
![]() |
ജന ഗണ മന (Hail the ruler of all minds) | 1950 | രബീന്ദ്രനാഥ് ടാഗോർ | രബീന്ദ്രനാഥ് ടാഗോർ | Jana Gana Mana | |
![]() |
ഇന്തോനേസിയ രായ (മഹത്തായ ഇന്തോനേഷ്യ) | 1945 | വാഗെ റുഡ്ലോഫ് സുപ്രത്മാൻ | വാഗെ റുഡ്ലോഫ് സുപ്രത്മാൻ | Indonesia Raya | |
![]() |
Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran (National Anthem of Iran) | 1990 | multiple | Hassan Riyahi | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran]] | |
![]() |
Mawtini (My Homeland) | 2004 | Ibrahim Touqan | Mohammed Flayfel | ||
![]() |
Amhrán na bhFiann (The Soldier's Song) | 1926 | Peadar Kearney (English), Liam Ó Rinn (Irish) | Peadar Kearney and Patrick Heeney | Amhrán na bhFiann | |
![]() |
HaTikvah (The Hope) | 1948 (de facto) 2004 (de jure) |
Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | HaTikvah | |
![]() |
Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians) | 1946 (de facto) | Goffredo Mameli | Michele Novaro | Il Canto degli Italiani | |
![]() |
Jamaica, Land We Love[note 1] | 1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | — | |
![]() |
Kimigayo (His Majesty's Reign)[5] | 1999 (de jure) | Traditional Waka poem from the Heian period (794–1185) | Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi; credited usually to Hiromori Hayashi | Kimi ga Yo | [6] |
![]() |
Al-salam Al-malaki Al-urdoni (The Royal Anthem of Jordan) | 1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | Al-salam Al-malaki Al-urdoni | |
![]() |
Meniñ Qazaqstanım (My Kazakhstan) | 2006 | Zhumeken Nazhimedenov (with modifications by Nursultan Nazarbayev) | Shamshi Kaldayakov | Meniñ Qazaqstanım | |
![]() |
Ee Mungu Nguvu Yetu (Oh God of All Creation) | 1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, and Washington Omondi | The Anthem Commission | Ee Mungu Nguvu Yetu | |
![]() |
Teirake Kaini Kiribati (Stand up, Kiribati) | 1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | — | |
![]() |
Aegukka (The Patriotic Song) | 1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | — | |
![]() |
Aegukga (The Patriotic Song) | 1948 | uncertain | Ahn Eak-tae | — | |
![]() |
Al-Nasheed Al-Watani (National Anthem) | 1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | — | |
![]() |
Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni (National Anthem of the Kyrgyz Republic) | 1992 | Djamil Sadykov and Eshmambet Kuluev | Nasyr Davlesov and Kalyi Moldobasanov | Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni | |
![]() |
Pheng Xat Lao (National Anthem of Laos) | 1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | Pheng Xat Lao | |
![]() |
Dievs, svētī Latviju! (God Bless Latvia) | 1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | 80px Dievs, svētī Latviju! | |
![]() |
Lebanese National Anthem | 1927 | Rashid Nakhle | Wadih Sabra | Lebanese National Anthem | |
![]() |
Lesotho Fatse La Bontata Rona (Lesotho, Land of Our Fathers) | 1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | — | |
![]() |
All Hail, Liberia, Hail! | 1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | All Hail, Liberia, Hail! | |
![]() |
Libya, Libya, Libya | 2011 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | — | |
![]() |
Oben am jungen Rhein (Up Above the Young Rhine) | 1963 | Jakob Josef Jauch | unknown | Oben am jungen Rhein | |
![]() |
Tautiška giesmė (National Song) | 1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | Tautiška giesmė | |
![]() |
Ons Hémécht (Our Homeland) | 1895 | Michel Lentz | Jean Antoine Zinnen | Ons Hémécht | |
![]() |
Denes nad Makedonija (Today Over Macedonia) | 1992 (de jure) | Vlado Maleski | Todor Skalovski | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Denes nad Makedonija]] | |
![]() |
Ry Tanindrazanay malala ô! (Oh, Beloved Land of our Ancestors) | 1958 | Pasteur Rahajason | Norbert Raharisoa | — | |
![]() |
Mlungu dalitsani Malawi (God Bless Malawi) | 1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | — | |
![]() |
Negaraku (My Country) | 1957 | multiple | Perak state anthem ("Allah Lanjutkan Usia Sultan") | Negaraku | |
![]() |
Gaumii salaam (National Salute) | 1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | — | |
![]() |
Pour l'Afrique et pour toi, Mali (For Africa and for You, Mali) | 1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzoumana Sissoko | — | |
![]() |
L-Innu Malti (The Maltese Hymn) | 1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | L-Innu Malti | |
![]() |
Forever Marshall Islands | 1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | — | |
![]() |
National Anthem of Mauritania | 1960 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | — | |
![]() |
Motherland | 1968 | Jean Georges Prosper | Philippe Gentil (M.B.E. Esq.) | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Motherland]] | |
![]() |
Himno Nacional Mexicano (Mexican National Anthem) | 1943 | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | 80px Himno Nacional Mexicano | |
![]() |
Patriots of Micronesia | 1991 | unknown | traditional German song (Ich hab' mich ergeben) | Patriots of Micronesia | |
![]() |
Limba Noastră (Our Language) | 1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | — | |
![]() |
Hymne Monégasque (Monégasque Anthem) | 1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | Hymne Monégasque | |
![]() |
Mongol ulsiin töriin duulal (National Anthem of Mongolia) | 1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren and Luvsanjyamts Murdorj | — | |
![]() |
Oj, svijetla majska zoro (O, Bright Dawn of May) | 2004 | Sekula Drljević | Žarko Mirković[7] | — | |
![]() |
Hymne Chérifien (Anthem of Morocco) | 1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Hymne Chérifien]] | |
![]() |
Pátria Amada (Lovely Homeland) | 2002 | Salomão J. Manhiça | unknown | — | |
![]() |
Namibia, Land of the Brave | 1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | 80px Namibia, Land of the Brave | |
![]() |
Nauru Bwiema (Song of Nauru) | 1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
![]() |
സായൂൻ ഥൂംഗ ഫുൽ കാ (നൂറുകണക്കിനു പുഷ്പങ്ങൾ)[8] | 2007 | ബ്യാകുൽ മൈല[9] | അംബാർ ഗുരുങ് | 80px Sayaun Thunga Phool Ka | |
![]() |
Wilhelmus (William) | 1932 | unknown | Adrianus Valerius | The Wilhelmus | |
![]() |
God Defend New Zealand | 1940 (national hymn)[note 8] 1977 (national anthem)[note 8] |
Thomas Bracken (English version)[note 8] Thomas H. Smith (Māori version)[note 8] |
John Joseph Woods[note 8] | God Defend New Zealand | |
![]() |
Salve a ti, Nicaragua (Hail to Thee, Nicaragua) | 1971 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | — | |
![]() |
La Nigérienne (The Nigerien) | 1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet and Nicolas Abel François Frionnet | — | |
![]() |
Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey | 1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, and P. O. Aderibighe | Nigerian Police Band, under the directorship of B. E. Odiase | Arise O compatriots, Nigeria's Call Obey | |
![]() |
Ja, vi elsker dette landet (Yes, We Love This Country)[note 9] | 1864 (de facto) | Bjørnstjerne Bjørnson | Rikard Nordraak | Ja, vi elsker dette landet | |
![]() |
Nashid as-Salaam as-Sultani (National Anthem of Oman) | 1932 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills, arranged by Bernard Ebbinghaus | — | |
![]() |
Qaumī Tarāna (National Anthem) | 1954 | Hafeez Jullundhri | Ahmed Ghulamali Chagla | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Qaumī Tarāna]] | |
![]() |
Belau rekid (Our Palau) | 1980 | multiple | Ymesei O. Ezekiel | — | |
![]() |
Himno Istmeño (Hymn of the Isthmus) | 1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | Himno Istmeño | |
![]() |
O Arise, All You Sons[note 1] | 1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | — | |
![]() |
Paraguayos, República o Muerte (Paraguayans, the Republic or Death) | 1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Paraguayos, República o Muerte | |
![]() |
Himno Nacional del Perú (National Anthem of Peru) | 1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | Jose Bernardo Alcedo | Himno Nacional del Perú | |
![]() |
Lupang Hinirang (Chosen Land) | 1898 | José Palma | Julián Felipe | Lupang Hinirang | |
![]() |
Mazurek Dąbrowskiego (Poland Is Not Yet Lost, So long as we still live)[note 10] | 1926 | Józef Wybicki | unknown | Mazurek Dąbrowskiego | |
![]() |
A Portuguesa (The Portuguese) | 1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | A Portuguesa | |
![]() |
As Salam al Amiri (Peace to the Amir) | 1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | — | |
![]() |
Deşteaptă-te, române! (Awaken Thee, Romanian) | 1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann and Gheorghe Ucenescu | Deşteaptă-te, române! | |
![]() |
Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii (State Hymn of the Russian Federation) | 2000 | Sergey Mikhalkov | Alexander Vasilyevich Alexandrov | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii]] | |
![]() |
Rwanda nziza (Beautiful Rwanda) | 2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | — | |
![]() |
O Land of Beauty![note 1] | 1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | O Land of Beauty! | |
![]() |
Sons and Daughters of Saint Lucia | 1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | — | |
![]() |
St Vincent Land So Beautiful | 1979 | Phyllis Punnett | Joel Bertram Miguel | — | |
![]() |
The Banner of Freedom | 1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
![]() |
Inno Nazionale della Repubblica (The National Anthem of the Republic) | 1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | — | |
![]() |
Independência total (Total Independence) | 1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | — | |
![]() |
As-Salam Al Malaki (The Royal Salute) | 1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | As-Salam Al Malaki | |
![]() |
Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons (Strum your Koras, Strike the Balafons) | 1960 | Léopold Sédar Senghor | Herbert Pepper | — | |
![]() |
Bože pravde (God of Justice or Lord, Give Us Justice) | 1882 (de facto) 2006 (de jure) |
Jovan Đorđević | Davorin Jenko | Bože pravde | |
![]() |
Koste Seselwa (Join together all Seychellois) | adopted 1996 | David François Marc André and George Charles Robert Payet | David François Marc André and George Charles Robert Payet | — | |
![]() |
High We Exalt Thee, Realm of the Free | 1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | — | |
![]() |
മാജുലാ സിംഗപ്പുരാ (Onward Singapore) | 1965 | സുബ്ബിർ സെയ്ദ് | സുബ്ബിർ സെയ്ദ് | — | |
![]() |
Nad Tatrou sa blýska (Storm Over the Tatras)[note 6] | 1918 | Janko Matúška | folk tune | 80px Nad Tatrou sa blýska | |
![]() |
Zdravljica (A Toast)[note 11] | 1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | Zdravljica | |
![]() |
God Save Our Solomon Islands[note 1] | 1978 | Panapasa Balekana and Matila Balekana | Panapasa Balekana | — | |
![]() |
Somaliyaay toosoo (Somalia, Wake Up) | 2000 | Ali Mire Awale | Ali Mire Awale, Yuusuf Xaaji Aadan Cilmi Qabille | — | |
![]() |
National anthem of South Africa[note 12] | 1997 | Enoch Sontonga and C. J. Langenhoven | Enoch Sontonga and Marthinus Lourens de Villiers | National Anthem of South Africa | |
![]() |
South Sudan Oyee! | 2011 | Students and teachers of Juba University, 2011[10] | — | ||
![]() |
ലാ മാർച്ച റെയാൽ (രാജകീയ പുറപ്പാട്) | 1770 | അജ്ഞാതം | അജ്ഞാതം | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|'La Marcha Real']] | |
![]() |
ശ്രീ ലങ്കാ മാതാ (ശ്രീലങ്കാ മാതാവ്) | 1951 | അനന്ത സമരകൂൻ | അനന്ത സമരകൂൻ | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Sri Lanka Matha]] | |
![]() |
Nahnu Jund Allah Jund Al-Watan (We Are the Army of God and of Our Land) | 1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmed Murjan | — | |
![]() |
God zij met ons Suriname (God Be With Our Suriname) | adopted 1959 | Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel, | Johannes Corstianus de Puy | — | |
![]() |
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati (O Lord our God of the Swazi) | 1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | — | |
![]() |
Du gamla, Du fria (Thou Ancient, Thou Free)[note 13] | 19th century (de facto), never officially adopted | Richard Dybeck | folk tune | Du gamla, Du fria | |
![]() |
Schweizerpsalm (Swiss Psalm) | 1961 (de facto) 1981 (de jure) |
Leonhard Widmer (German), Charles Chatelanat (French), Camillo Valsangiacomo (Italian), and Flurin Camathias (Romansch) | Alberich Zwyssig | Schweizerpsalm | |
![]() |
Humāt ad-Diyār (Guardians of the Homeland) | 1936 | Khalil Mardam Bey | Mohammed Flayfel and Ahmad Salim Flayfel | 80px Humāt ad-Diyār | |
![]() |
Surudi Milli (National Anthem) | 1991 | Gulnazar Keldi | Suleiman Yudakov | — | |
![]() |
Mungu ibariki Afrika (God Bless Africa) | 1961 | collectively | Enoch Sontonga | — | |
![]() |
ഫ്ലെങ് ചാറ്റ് (ദേശീയ ഗാനം)[note 14] | 1939 | ലുവാങ് സരനുപ്രഭാൻ | പീറ്റർ ഫെയ്റ്റ് | Phleng Chat | |
![]() |
Salut à toi, pays de nos aïeux (Hail to Thee, Land of our Forefathers) | 1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | — | |
![]() |
Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga (Song of the King of the Tonga Islands) | 1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga | |
![]() |
National anthem of Trinidad and Tobago | 1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | — | |
![]() |
Humat al-Hima (Defenders of the Homeland) | 1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i and Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdelwahab | [[File:|noicon|80px]] [[:File:|Humat al-Hima]] | |
![]() |
İstiklâl Marşı (The March of Independence) | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | Osman Zeki Üngör | İstiklâl Marşı | |
![]() |
Türkmenbaşyň guran beýik binasy (Independent, Neutral, Turkmenistan State Anthem) | 2008 | collectively | Veli Mukhatov | Türkmenbaşyň guran beýik binasy | |
![]() |
Tuvalu mo te Atua (Tuvalu for the Almighty)[note 1] | 1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | |
![]() |
Oh Uganda, Land of Beauty | 1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | — | |
![]() |
Shche ne vmerla Ukrainy (Ukraine's Glory Has Not Perished) | 1917 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | Shche ne vmerla Ukrainy | |
![]() |
Ishy Biladi (Long Live my Homeland) | 1971 | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan | Saad Abdel Wahab | 80px Ishy Biladi | |
![]() |
God Save the Queen | 1745 | unknown | unknown | God Save the Queen | |
![]() |
ദ് സ്റ്റാർ-സ്പാങ്ല്ഡ് ബാനർ | 1931 | ഫ്രാൻസിസ് സ്കോട്ട് കീ | ജോൺ സ്റ്റഫോർഡ് സ്മിത്ത് | The Star-Spangled Banner | |
![]() |
Himno Nacional (National Anthem) | 1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Himno Nacional | |
![]() |
O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi (National Anthem of the Republic of Uzbekistan) | 1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi | |
![]() |
Yumi, Yumi, Yumi (We, We, We) | 1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | Yumi, Yumi, Yumi | |
![]() |
Marche Pontificale (Pontifical Anthem and March) |
1949 | Antonio Allegra | Charles Gounod | Marche Pontificale | |
![]() |
Gloria al Bravo Pueblo (Glory to the Brave People) | 1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | Gloria al Bravo Pueblo | |
![]() |
Tiến Quân Ca (Song of Advancing Soldier) | 1945 | Văn Cao | Văn Cao | 80px Tiến Quân Ca | |
![]() |
National anthem of Yemen | 1990 | Abdallah Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | National anthem of Yemen | |
![]() |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | 1964 | collective | Enoch Sontonga | — | |
![]() |
Simudzai Mureza WeZimbabwe (Blessed Be The Land of Zimbabwe) | 1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega | — |
നോട്ട്[തിരുത്തുക]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 God Save the Queen is one of New Zealand's two national anthems and the royal anthem of Antigua and Barbuda, Australia, the Bahamas, Canada, Jamaica, Papua New Guinea, Saint Kitts and Nevis, the Solomon Islands, and Tuvalu.
- ↑ My Belarusy was originally adopted by the Byelorussian Soviet Socialist Republic.
- ↑ Lijepa naša domovino was originally adopted by the Socialist Republic of Croatia.
- ↑ 4.0 4.1 Hymn to Liberty is the national anthem of both Cyprus and Greece.
- ↑ By the power of the Constitution of Cyprus, the Turkish national anthem İstiklâl Marşı was used when a Turkish Cypriot representative was present. The practice lasted up to 1963.
- ↑ 6.0 6.1 Originally adopted by Czechoslovakia in 1918, and latter in 1993 by both Slovakia and Czech Republic. ഉദ്ധരിച്ചതിൽ പിഴവ്: അസാധുവായ
<ref>
ടാഗ്; "CS" എന്ന പേര് വ്യത്യസ്തമായ ഉള്ളടക്കത്തോടെ നിരവധി തവണ നിർവ്വചിച്ചിരിക്കുന്നു - ↑ Denmark's royal anthem is Kong Kristian (King Christian).
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 This refers to God Defend New Zealand, not God Save the Queen.
- ↑ Norway's royal anthem is Kongesangen.
- ↑ Also known by its incipit: Jeszcze Polska nie zginęła (Poland Is Not Yet Lost).
- ↑ Zdravljica was originally adopted by the Socialist Republic of Slovenia. Only the seventh stanza of the song is used as the national anthem.
- ↑ The National Anthem of South Africa is a hybrid of Nkosi Sikelel' iAfrika (God Bless Africa) and Die Stem van Suid-Afrika (The Call of South Africa).
- ↑ Sweden's royal anthem is Kungssången.
- ↑ Thailand's royal anthem is Phleng Sansoen Phra Barami.
അവലംബം[തിരുത്തുക]
- General
- Bristow, Michael Jamieson (2006-10-28). National Anthems of the World. Cassell. ISBN 0304368261.
- Hang, Xing (2003-09-28). Encyclopedia of National Anthems. The Scarecrow Press. ISBN 0810848473.
- Leonard, Hal (1996-01-01). National Anthems from Around the World. Hal Leonard Corporation. ISBN 0793560799.
- Specific
- ↑ "List of Member States". United Nations. ശേഖരിച്ചത് 2011-07-21.
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 12–13
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 14–17
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 18–21
- ↑ "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'". The Japan Times Online. Kyodo News. 2008-03-29. മൂലതാളിൽ നിന്നും 2012-07-13-ന് ആർക്കൈവ് ചെയ്തത്. ശേഖരിച്ചത് 2011-08-20.
- ↑ "国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号)" (ഭാഷ: Japanese). Government of Japan. 1999-08-13. ശേഖരിച്ചത് 2011-08-20.CS1 maint: unrecognized language (link)
- ↑ Datenbank-europa.de
- ↑ Christine Zuchora-Walske (2008). Nepal in Pictures. Twenty-First Century Books. p. 69. ISBN 0822585782. ശേഖരിച്ചത് 2011-07-23.
- ↑ "Nepali Cabinet Approves New National Anthem". People's Daily. 2007-04-20. ശേഖരിച്ചത് 2011-07-23. Italic or bold markup not allowed in:
|publisher=
(help) - ↑ Martell, Peter (2011-01-11). "A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem". BBC News. ശേഖരിച്ചത് 10 July 2011.