പ്രമാണം:Along the River During the Qingming Festival (Suzhou Imitation).jpg

Page contents not supported in other languages.
വിക്കിപീഡിയ, ഒരു സ്വതന്ത്ര വിജ്ഞാനകോശം.

പൂർണ്ണ വലിപ്പം(58,014 × 1,640 പിക്സൽ, പ്രമാണത്തിന്റെ വലിപ്പം: 99.87 എം.ബി., മൈം തരം: image/jpeg)

ചുരുക്കം

ശ്രദ്ധിക്കുക ഈ ചിത്രം അതിന്റെ പൂർണ്ണ റെസലൂഷനിൽ പ്രദർശിപ്പിക്കാൻ ചില ബ്രൗസറുകളിൽ ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ നേരിട്ടേക്കാം: ഈ ചിത്രം വളരെ കൂടിയ പിക്സലുകൾ ഉള്ളതാണ്, ശരിയായ വിധത്തിൽ ചിത്രം ശേഖരിക്കാതിരിക്കാനും, ബ്രൗസർ അനക്കമറ്റ് നിന്നു പോകാനും കാരണമായേക്കാം.
Along the River During the Ch'ing Ming Festival Season  wikidata:Q121366476 reasonator:Q121366476
കലാകാരൻ

Unknown
佚名

After Qiu Ying
倣仇英
image of artwork listed in title parameter on this page
തലക്കെട്ട്
Along the River During the Qingming Festival (Suzhou Imitation)
「蘇州片」清明上河圖
വസ്തുവിന്റെ തരം വർണ്ണചിത്രം Edit this at Wikidata
വിവരണം
This painting, known as the "Suzhou Imitation" of Along the River During the Qingming Festival, appears to be a conscious emulation of Qiu Ying's style by a Suzhou workshop artist in the Ming dynasty (1368–1644). It is ultimately based on the original Along the River during the Qingming Festival (清明上河圖) by Zhang Zeduan (張擇端, fl. early 12th century).
തീയതി Ming dynasty (1368–1644)
മാദ്ധ്യമം Handscroll, ink and colors on silk
അളവുകൾ 34.8 x 804.2 cm
institution QS:P195,Q540668
ഐ.ഡി.
Place of creation Suzhou, China
ആലേഖിതങ്ങൾ

Frontispiece attributed to Liang Shizhen (梁詩正), transcribing a text composed by the Qianlong Emperor of Qing during his princehood, in semi-cursive script:

  • 大禹敷水土。導河過龍門。漭泱萬里間。卓為羣瀆尊。流經積石走函谷。東過洛汭繞甸服。土中自古稱雒都。襟帶山河雄地軸。維昔宣和全盛時。寒食初過一百六。澹煙輕雨清明天。踏青歲歲侈華屋。華屋朱樓金闕隈。千門萬戶天邊開。飛花香滿宜春苑。稱觴獻壽柏梁臺。珮響千官入。山呼萬乘來。簪裾艷文藻。雲漢儼昭回。梯航萬里至。輻輳日中市。綺縠揚衯裶。連袂如雲起。柳陰暗沙堤。花光明御水。寶蓋蔡京車。高牙童貫里。中樞甲第起崇墉。相國高堂列鼓鐘。道君禮樂三千盛。孱國山川百二重。春入上林迎旭日。雲開水殿躍飛龍。龍樓鳳閣相輝映。山城鼓吹春遊盛。春遊處處多貴臣。青驄駉駉車鄰鄰。明月樓中邀上客。紫薇花下宴嘉賓。滿堂珠履珍羞錯。從容款曲金蘭親。斜陽返照天欲暮。汴水橋邊車馬度。橋邊街市何喧闐。萬貨千商夾道路。路旁桃李紛芳菲。遊人雜遝白馬肥。朝催玉勒花間去。暮拂金鞭柳岸歸。頗厭錦繡服。新裁白紵衣。劇孟風未峻。郭解力猶微。平生但言憑義氣。捨身許友未覺非。郊畿靄靄帶晴雲。稻田桑圃望中分。村墟景象多幽趣。點綴蚩蚩忘帝勛。婦子嬉無節。長幼略無文。常樂昇平烽火息。霸陵閒卻故將軍。柳堤遊客艤船待。一棹輕移山勢改。嫣紅粉白夾岸嬌。蘭橈畫舫中流在。中流競渡各紛馳。渡口魚磯疊石為。更有一川風景別。身在蓬萊自不知。蓬萊宮殿何繁華。瑤島瓊臺入座賒。仙人爐煉長生藥。羽客丹成九轉砂。靈素作安期。遺我棗如瓜。驅山走海丹青變。筆底烟雲紙上見。神思妙藝出清新。偶然展軸驚萬人。巧贍奪天工。結搆含精氣。遠過顧虎頭。不數陸仙尉。仇子此卷何為哉。燕雀嬉嬉畫裡來。驅鄰自召彊鄰侮。繁華侈泰固之媒。牛車俛首受縛去。冰天雪窖嗟徘徊。即今歌舞地。花發為誰開。空留遺蹟在。憑弔費詩才。寶親王長春居士題。用唐駱賓王帝京篇韻。梁詩正謹書。

Signature attributed to Qiu Ying (仇英), actually a copy by the unknown artist, in regular script:

  • 吳門仇英實父摹宋張擇端筆

Colophon attributed to Wen Zhengming (文徵明), in regular script:

  • [??????] 時嘉靖歲在己酉春二月上浣撰并書。長洲文徵明。

Colophon attributed to Wang Shou (王守), in semi-cursive script:

  • 宋家汴都全盛時。四方玉帛梯航隨。清明上河俗所尚。傾城士女兒童攜。城中萬屋翬瓦起。百貨千商集成市。花棚柳巷圍春風。霧閣雲窗粲朝綺。芳原細草飛輕塵。馳者若飆行若雲。紅橋影落浪花裡。捩舵蓬廠俱有情。笙歌在樓在遊野。亦有驅牛種田者。眼中苦樂各有神。縱使丹青未能寫。翰林畫史張擇端。研朱吮墨鏤心肝。細窮毫髮黟千萬。直與造化爭雕鐫。朔風卷地天雨沙。此圖此景復誰家。仇君追摹真奇絕。贏得風流後代誇。涵峯山人王守題于玉照堂。

Colophon attributed to Xu Chu (許初), in cursive script:

  • 此是當時宋汴京。千人繞屋市廛鳴。徵輸幣帛為和計。深障黔黎作戰丁。君臣議論言猶壯。水陸舟車路儘行。何事金兵過河日。渡頭不見渡人盈。高陽許初元復甫題拜題。

Colophon attributed to Lu Can (陸粲), in cursive script:

  • 烟霞山人陸粲借觀于虛朗齋中。

Colophon attributed to Peng Nian (彭年), in semi-cursive script:

  • 天上珍圖今日見。連城尺璧總堪儔。名題作鎮光猶麗。錦襲生輝翠欲浮。千載興亡都未見。一時憂喜獨長留。宣和去後無人跡。惟有黃河繞汴州。隆池山樵彭年題于雲臥閣。

Colophon attributed to Wen Jia (文嘉), in semi-cursive script:

  • 嘗聞前輩盛稱清明上河圖真神品也。真本惜不可得見。毛勵菴中丞以粉本示家君。并倩仇實父摹成一卷。經歲畢工。幾欲奪真。家君為之記。屬裝成。家君適在苕上。遂命嘉敘其事。嗟。嗟。千金易獲。尤物無多。每一展閱。恍置身流水遊龍間。但少香塵撲面耳。中丞其善為什襲之。後學文嘉。

Colophon attributed to Lu Shidao (陸師道), in cursive script:

  • 早是傷春暮雨天。可憐芳草更芊芊。內官初賜清明火。上相閒分白打錢。紫陌亂嘶紅叱撥。夕陽高映畫秋千。遊人記得承平事。暗喜風光似昔年。五湖居士陸師道。
അവലംബങ്ങൾ
സ്രോതസ്സ്/ഛായാഗ്രാഹക(ൻ) Stitched and then resized from the original files located at:
A Special Exhibition of Paintings on "Up the River During Qingming" in the Museum Collection (exhibit). Taipei: National Palace Museum.
See also
InfoField
Original files as given in the source:

അനുമതി

യഥാർത്ഥ ദ്വിമാന കലാസൃഷ്ടിയുടെ വിശ്വസനീയമായ ഛായാചിത്രമാണിത്. ഈ കലാസൃഷ്ടി താഴെ പറയുന്ന കാരണത്താൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ വരുന്നു:
Public domain

ഇത് സ്രഷ്ടാവിന്റെ ജീവിതകാലത്തിനു ശേഷം 100 അല്ലെങ്കിൽ അതിൽക്കുറവ് വർഷങ്ങൾ എന്നു പകർപ്പവകാശ കാലാവധി നിജപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള രാജ്യങ്ങളിലും അഥവാ പ്രദേശങ്ങളിലും പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു.


ഈ സൃഷ്ടി എന്തുകൊണ്ട് അമേരിക്കൻ ഐക്യനാടുകളിൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ പെടുന്നു എന്ന് കാണിക്കാൻ അമേരിക്കൻ ഐക്യനാടുകളിലെ പൊതുസഞ്ചയ ടാഗും ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കേണ്ടതാണ്.
വിക്കിമീഡിയ ഫൗണ്ടേഷന്റെ ഔദ്യോഗിക നിലപാട് "പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള ദ്വിമാന കലാസൃഷ്ടികളുടെ വിശ്വാസയോഗ്യങ്ങളായ പുനഃസൃഷ്ടികൾ പൊതുസഞ്ചയത്തിലാണ്, മറിച്ചുള്ള വാദങ്ങൾ പൊതുസഞ്ചയം എന്ന ആശയത്തിനെതിരെയുള്ള കടന്നുകയറ്റം ആണ്" എന്നാണ്. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള കലാസൃഷ്ടികൾ എന്ന ടാഗ് എപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കാം എന്ന താൾ കാണുക.
ഈ ഛായാചിത്ര പുനഃസൃഷ്ടി അക്കാരണത്താൽ പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ വരുന്നു. പ്രാദേശിക നിയമങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കുക, താങ്കളുടെ പ്രദേശത്തെ നിയമമനുസരിച്ച് ഇത് വിലക്കിയിരിക്കാം. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് പൊതുസഞ്ചയത്തിലുള്ള കലാസൃഷ്ടികളുടെ ചിത്രങ്ങളുടെ പുനരുപയോഗം കാണുക.
Annotations
InfoField
This image is annotated: View the annotations at Commons

തലവാചകങ്ങൾ

ഈ പ്രമാണം എന്തിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്ന ഒറ്റവരി വിശദീകരണം ചേർക്കുക

ഈ പ്രമാണത്തിൽ ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഇനങ്ങൾ

സൃഷ്ടിയിലുള്ളത്

data size ഇംഗ്ലീഷ്

10,47,19,665 ബൈറ്റ്

1,640 പിക്സൽ

58,014 പിക്സൽ

പ്രമാണ നാൾവഴി

ഏതെങ്കിലും തീയതി/സമയ കണ്ണിയിൽ ഞെക്കിയാൽ പ്രസ്തുതസമയത്ത് ഈ പ്രമാണം എങ്ങനെയായിരുന്നു എന്നു കാണാം.

തീയതി/സമയംലഘുചിത്രംഅളവുകൾഉപയോക്താവ്അഭിപ്രായം
നിലവിലുള്ളത്11:15, 28 ഡിസംബർ 201711:15, 28 ഡിസംബർ 2017-ലെ പതിപ്പിന്റെ ലഘുചിത്രം58,014 × 1,640 (99.87 എം.ബി.)Cold Season=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = Unknown<br>佚名 After Qiu Ying<br>倣仇英 |author = |title = Along the River During the Qingming Festival (Suzhou Imitation)<br>清明上河圖 (蘇州片) |descrip...

താഴെ കാണുന്ന താളിൽ ഈ ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു:

പ്രമാണത്തിന്റെ ആഗോള ഉപയോഗം

താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മറ്റ് വിക്കികൾ ഈ പ്രമാണം ഉപയോഗിക്കുന്നു:

മെറ്റാഡാറ്റ

"https://ml.wikipedia.org/wiki/പ്രമാണം:Along_the_River_During_the_Qingming_Festival_(Suzhou_Imitation).jpg" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്